Midi capital



Localisation de contenus multilingues
WH&P

Depuis 1994, WH&P propose des solutions de localisation complètes et de traductions techniques destinées au déploiement de contenus multilingues. La société compte parmi ses clients des sociétés leaders dans les secteurs de l’informatique, de la banque et des services financiers, des systèmes ERP/ERM, des voyages et de l’industrie.

Localisation de logiciels :

La localisation consiste à adapter un logiciel à un autre pays ou marché que celui pour lequel il a été conçu initialement. Le processus de localisation de logiciel prend en compte, outre la pertinence des informations, notamment culturelles, l’adaptation technique et fonctionnelle du logiciel pour le marché ciblé, mais également la conformité aux réglementations en vigueur dans le pays. La localisation de logiciels est un processus qui requiert des connaissances spécifiques et une gestion de projet éprouvée. Elle concerne essentiellement les trois composants de base des produits : l’interface utilisateur, l’aide en ligne et la documentation. Les équipes localisent également la composante logicielle de produits matériels tels que les imprimantes, les scanners, les cartes vidéo et les appareils numériques, les cartes son,…

Localisation de site web :

La localisation et la traduction d’un site Internet dépassent le simple cadre de la traduction de pages web. L’intervention de Wh&P consiste à traduire, adapter et maintenir le contenu informatif d’un site web pour mieux atteindre les marchés ciblés. Wh&P dispose des dernières technologies permettant de mettre à jour constamment le contenu d’un site Internet.